Statt "an Zone" - "an Reise"

Discussion in 'Text-Bug Reports (German)' started by TalonZorch, Apr 30, 2018.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. TalonZorch

    TalonZorch Avatar

    Messages:
    71
    Likes Received:
    202
    Trophy Points:
    20
    Gender:
    Male
    Location:
    Germany
    Moin,

    im Chat kann man mit /z in die aktuelle Zone oder Szene schreiben.

    Dies wird übersetzt mit "an Reise". Das ist ... falsch.

    An Szene oder an Zone wäre besser.
     
    Cerus likes this.
  2. Cherico

    Cherico Avatar

    Messages:
    193
    Likes Received:
    416
    Trophy Points:
    30
    Gender:
    Male
    Location:
    Austria
    Warum lässt man nicht "an Zone"? Das ist schließlich ein ganz normales, auch in der deutschen Sprache - und vor allem im Spiele-Genre - verwendetes Wort.
    Kann aber sein, dass das komplexe und komplizierte Übersetzungstool einem keinen wirklichen Zusammenhang gibt, für was die übersetzte Phrase verwendet werden soll. Das ist für die Übersetzer leider nicht immer ersichtlich und erschwert einem die Arbeit sehr.
     
Thread Status:
Not open for further replies.