Ton stechen

Discussion in 'Text-Bug Reports (German)' started by TalonZorch, May 1, 2018.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. TalonZorch

    TalonZorch Avatar

    Messages:
    71
    Likes Received:
    202
    Trophy Points:
    20
    Gender:
    Male
    Location:
    Germany
    Moinmoin,

    man findet ja am Wasser "Clay" Spots, wo man "Clay" abbauen kann.

    Es heisst jetzt im deutschen: "Ton stechen". Das Ding heisst auch "Tonlagerstätte" - aber man bekommt heraus: Lehmblock.

    Das sollte vereinheitlicht werden. m
     
    Cerus likes this.
  2. Cherico

    Cherico Avatar

    Messages:
    193
    Likes Received:
    416
    Trophy Points:
    30
    Gender:
    Male
    Location:
    Austria
    Ich wäre ja auch für ein ganz simples "Lehm abbauen", oder muss man unbedingt so geschwollene Ausdrücke verwenden wie "Ton stechen" oder "Tonlagerstätte"?! Vor allem letzteres. Was soll das sein?! Ein kleines Häuschen, in dem Ton lagert?! Lehmhaufen ... Das bezeichnet es treffender und jeder weiß, was das sein soll.
     
Thread Status:
Not open for further replies.