[Partly solved] Menu / character creation

Discussion in 'Text-Bug Reports (French)' started by BlackKiwi, Apr 26, 2018.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. BlackKiwi

    BlackKiwi Avatar

    Messages:
    94
    Likes Received:
    30
    Trophy Points:
    8
    1)
    The character gender selection for "female/male" is translated as "femelle/mâle". The word 'femelle' is not correct in the context of a human being (and can even be considered offensive).
    Translation proposal: "femme/homme".
    Devrait être résolu.
    J from B


    2)
    Character gender selection screen also lets you choose the first name and last name. It display:
    Prénom: <first name>
    Nom: <last name>
    It's obviously missing part of the translation. Proposal:
    Prénom: <prénom>
    Nom: <nom>

    3)
    Same screen:
    Current: "Sous quel nom serez-vous connu dans New Britannia?"
    Proposed: "Sous quel nom serez-vous connu(e) dans New Britannia?"
    Devrait être résolu.
    J from B


    4)
    Character selection screen when playing offline: one of the options is still in english "select Avatar".
    Proposed: "Choisir Avatar"

    5)
    Character deletion dialog in which we need to enter the name of our character for deletion confirmation is in english, it reads: <character name>
    Proposed: <nom du personnage> or <nom de l'Avatar>
    Résolu.
    J from B
     
    Last edited by a moderator: Jun 18, 2018
  2. BlackKiwi

    BlackKiwi Avatar

    Messages:
    94
    Likes Received:
    30
    Trophy Points:
    8
    6)
    On main menu, connection screen, some untranslated text:

    "Release 53 is live! Have fun exploring New Britania!" --> "La version 53 est maintenant live! Amusez-vous bien en explorant New Britania!"
    "Explore the variety of bundles and add-On items available in the store!" --> "Explorez les différents packs et objets additionnels disponibles dans la boutique!"

    May want to add/warn "(en anglais)" when the links take you to an external website which is only available in english.
     
  3. BlackKiwi

    BlackKiwi Avatar

    Messages:
    94
    Likes Received:
    30
    Trophy Points:
    8
    Je viens d'essayer, mais je constate que les corrections pour 1) ,3) et 5) ne sont pour l'instant pas encore en prod (release 54). Peut-être qu'il fait attendre la 55 pour qu'ils deviennent visibles.
     
  4. Kliirkast

    Kliirkast Localization Team

    Messages:
    341
    Likes Received:
    238
    Trophy Points:
    55
    Gender:
    Male
    Location:
    Brussels, Belgium
    Oui, à la grosse brosse ce qui est traduit et transmis à Portalarium avant le 10 du mois est généralement implémenté dans la m-à-j suivante.
    Pour les textes "du jour" il n'y a pas encore de système mis en place pour les traduire. Mais comme je l'ai dit ailleurs, tout ceci est un travail de loooooongue haleine.

    Merci du coup de main.
     
  5. BlackKiwi

    BlackKiwi Avatar

    Messages:
    94
    Likes Received:
    30
    Trophy Points:
    8
    OK donc si tout va bien il y aura pleeeeein de corrections à la prochaine mise à jour.
    Et fais-moi si tu penses que je peux te donner un coup de main.

    Juste pour l'anecdote, récemment qqun de ma guilde s'est connecté et à demandé si le jeu était maintenant en français... j'ai répondu que seulement quelques régions l'étaient et que c'était en cours. Puis il est reparti en disant qu'il reviendrait dans qqes semaines :)
     
  6. BlackKiwi

    BlackKiwi Avatar

    Messages:
    94
    Likes Received:
    30
    Trophy Points:
    8
    Le 1) est corrigé dans la R55.

    Les numéros 2) à 5) sont toujours présents.
     
Thread Status:
Not open for further replies.