Drachental - deutschsprachige/German-speaking PoT

Discussion in 'Player Owned Towns' started by Lars vonDrachental, Apr 10, 2018.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Lars vonDrachental

    Lars vonDrachental Avatar

    Messages:
    1,095
    Likes Received:
    1,547
    Trophy Points:
    125
    Gender:
    Male
    Location:
    Germany
    As Drachental is a mostly German-speaking PoT the following description is in German but as it might be interesting for English-speaking avatars too I tried my best to translate it additionally into English. ;)

    Lage / Location

    Drachental ist im Nordnordosten der Drachvald-Region zu finden und ist die erste Siedlung die man nach dem Überqueren des "Brookwash River" in östlicher Richtung findet.

    Drachental can be found in the north northeast of the Drachvald region and is the first settlement you can see after east bound passing the “Brookwash River”.
    [​IMG]

    Geschichte / History
    Der genaue Ursprung der Stadt Drachental ist nicht mehr bekannt, aber einst muss Drachental eine große und prächtige Stadt gewesen sein, doch im Laufe der Jahrhunderte verblasste nach und nach der Ruhm und die Pracht vergangener Tage, so dass vor nicht all zu langer Zeit nur ein paar Handwerks- und Bauernhäuser im Schatten von verfallenen Ruinen und Stadtmauerresten übrig waren und im Jahr 491 PC (FW) wurde dann auch der größte Teil dieser verbliebenen Bauwerke durch einen Drachenangriff zerstört.
    Nachdem die Brände gelöscht und die Verwundeten versorgt waren beschloss ein Teil der ehemaligen Einwohner, sowie eine handvoll Helfer aus den umliegenden Siedlungen Drachental wieder aufzubauen.
    Hier begann die Geschichte des heutigen Drachental's.
    Drachental ist ein wenig an mittelalterliche Städte angelehnt. Eine zentrale Siedlung mit Wohnbereichen innerhalb der Stadtmauer, sowie einer kleinen Ansammlungen von Bauernhäusern in der näheren Umgebung.

    The exact origin of Drachtental is today unknown. Once Drachental must have been a large and magnificent city but over the centuries the fame and glory of bygone days gradually faded and just some craft and farm houses remained. In 491 PC (FW) most of these leftover building were destroyed by a dragon attack. After the fires were extinguished and the wounded were supplied a part of the former inhabitants as well as a handful of helpers from the surrounding settlements decided to rebuild Drachental.
    Here began the chronicles of today’s Drachental.
    Drachental is more or less designed like a medieval town. A central settlement with residential areas inside of the city walls, as well as a small number of farmhouses in the surrounding area.


    Entwicklung der Stadt / Development of the city
    Drachental ist eine sich immer wieder mal ändernde Stadt und in der Regel erfolgen diese kleinen Veränderungen zu den quartalsmäßigen Dorffesten, wobei hier dann auch meist etwas Initiative der Einwohner gefragt ist, um z.B. die notwendigen Rohstoffe zusammenzutragen. Beispielsweise sind auf diese Art und Weise auch die Lücken in der verfallenen Stadtmauer um Alt-Drachental gefüllt worden.
    Die Teilnahme und Beteiligung an diesen Events ist selbstverständlich rein optional, ist aber natürlich immer gern gesehen.

    Drachental is a continously altering settlement and these small changes are normally made to the quarterly village events, which mostly require some initiative of the inhabitants e.g. by collecting the necessary raw materials. For example this way the gaps in the weathered castle wall around Alt-Drachental have been filled.
    Participation and involvement in these events is of course purely optional but of course always welcome.


    Drachenbund
    Drachental ist Mitgliedsstadt in einem deutschsprachigen, aber relativ lockeren Zusammenschluss von Einzelpersonen, Gilden und Städte, dem Drachenbund.
    Das grundsätzliche Ziel des Drachenbundes ist es das gemeinsame Zusammenspiel deutschsprachiger Spieler zu fördern, auch wenn man nicht in der selben Gilde ist. Mit dem angekündigten, aber noch nicht implementierten Allianz-System soll der Drachenbund als Bindeglied zwischen den verschiedenen Gilden dienen.
    Das Forum für die verschiedenen Städte und Gilden im Drachenbund ist hier zu finden: https://www.newbritannia.info/Forum/index.php

    Drachental is a member town in a German-speaking but relative loose association of individuals, guilds and cities…the Drachenbund.
    The general goal of the Drachenbund ist to promote the common interaction even if you are not in the same guild. With the announced but currently not available alliance system the Drachenbund will be our link between our different guilds.
    The forum of the different cities and guilds in the Drachenbund can be found by using the link above.


    Einwohner werden / become an inhabitant
    Man muss kein Mitglied einer bestimmten Gilde sein, um in Drachental wohnen zu können, auch wenn es grundsätzlich von Vorteil ist die deutschen Sprache zu verstehen.
    Für den schnellen Einzug können die Reihenhäuser in Neu-Drachental genutzt werden. Viele der dortigen Reihenhausgrundstücke können von allen Interessenten mit einer passenden Grundstücksurkunde sofort beansprucht werden.
    Für die restlichen Bereiche ist eine kurze Bewerbung (Bewerbungsforum, PM oder Ingame-Post) notwendig, da es hier kleinere Vorgaben gibt oder die entsprechenden Grundstücke erst platziert bzw. reserviert werden müssen.

    You do not need to be a member of a specific guild to live in Drachental, even though it is generally beneficial to understand the German language.
    For fast moving in the row houses in Neu-Drachental can be used. Many of these properties can be immediately claimed by all interested avatars with a suitable deed.
    For the remaining areas a short application is necessary because there are some specifications to be fulfilled or lots have to be placed/reserved first.


    Stadtteile und Sehenswürdigkeiten von Drachental / Disctricts and PoI of Drachental
    Inzwischen erhebt sich wieder eine Mauer um die Innenstadt, die auch "Alt-Drachental" genannt wird.
    Auch wenn diese Mauer noch nicht gänzlich aus Stein gefertigt ist, so vermittelt sie doch schon einen kleinen Eindruck von der einstigen Größe dieser Siedlung.

    Meanwhile a wall rises again around the city center, which is also known as “Alt-Drachental”.
    Although this wall is not entirely made of stone it already gives a small impression of the former size of this settlement.


    [​IMG]

    Auch wenn die Meisten der verfallenen Ruinen in "Alt-Drachental" inzwischen abgetragen wurden, sind noch immer einige dutzend davon hier zu finden.
    In den inzwischen frei geräumten Gebieten der Innenstadt sind die Wohnungen einiger Avatare, sowie ein Handwerkspavillon, eine Bank und einige Händler zu finden.

    Although most of the forfeited ruins in “Alt-Drachental” have been removed a few dozen of them can still be found here.
    In the cleared areas of the city center can be found some lots of avatars, a bank, a crafting pavilion and some merchants.


    [​IMG]

    Südlich der Innenstadt befindet sich "Neu-Drachental". Hier entstanden nach dem Drachenangriff die ersten neuen Wohnungen für die Handwerker und obdachlosen Überlebenden.
    Während die Innenstadt über breite Wege und viele größere Grundstücke verfügt, sind hier vornehmlich Reihenhäuser zu finden, die ein Netzwerk aus engen Gassen bilden.

    South of the city center is „Neu-Drachental“. Here the first houses for workman and homeless survivors were created after the dragon attack.
    While the city center has wide paths and many larger lots you can find here mainly row lots that are forming a network of narrow alleys.


    [​IMG]

    Noch weiter im Süden befindet sich eine kleine Bucht und nicht wenige der Einwohner nutzen das seichte Gewässer zum Angeln oder um ein wenig im kristallklaren Wasser zu schwimmen.

    Further south there is a small bay and many inhabitants use the shallow waters for fishing or to swim in the crystal clear waters.

    [​IMG]

    Außerhalb des zentralen städtischen Bereiches von Alt- und Neu-Drachental befinden sich einige "Gehöfte", in denen zumeist landwirtschaftlicher Anbau betrieben wird.
    Die Felder und Wiesen von Drachental versorgen nicht nur die Siedlung selbst, sondern die ganze umliegende Gegend mit frischen Waren.

    Outside of the central urban area of Alt- und Neu-Drachental there are some “farmsteads” in which mostly agricultural cultivation is operated.
    The field and meadows of Drachental provide fresh good for the settlement itself but also for the surrounding areas.


    [​IMG]

    Nördlich der Stadt ist der örtliche Friedhof zu finden ist. Zentrales und weithin sichtbares Markenzeichen ist die Ruine einer alten Kirche mit ihren beiden Glockentürmen, vom Kirchenschiff sind allerdings nur einige Mauerreste und Säulen übrig. Eingerahmt wird der Friedhof von einem etwas verwilderten Zaun und auch wenn unter den Einheimischen einige seltsame Geschichten über diese Gegend kursieren, sollten Besucher nichts darauf geben...schon seit Jahren ist hier niemand mehr spurlos verschwunden.

    North of the city the local graveyard can be found. The central and widely visible trademark is the ruin of an old church with its two bell towers but from the nave just stayed some columns and wall remains. The graveyard is framed by an overgrown fence. There are some strange stories circulating among the locals but visitors should not give a damn about it…since years no one disappeared without a trace.

    [​IMG]
     
    Last edited: Jun 14, 2019
Thread Status:
Not open for further replies.