Italian translation

Discussion in 'General Discussion' started by Tulmar the Barbarian, Apr 28, 2018.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Tulmar the Barbarian

    Tulmar the Barbarian Avatar

    Messages:
    34
    Likes Received:
    54
    Trophy Points:
    8
    Hello guys,

    First of all I would like to express my gratidude for all the job you are doing.
    I saw that with the new release more text were translated in italian Language... I feel quite confortable also with english, but I think that the translation is an important feature for capture the atention of players in a role game.. In italy the average of people do not speak a very fluently english.

    I did not see the appropriate forum to report this, but I saw that the city of Harvest was translated in Italian with the name Raccogli.
    I just would like to say that Raccogli it is not an appropriate name in Italian.. it is like a word that express a strong meaning of the following sentence: "You have to Harvest/Collect!"

    It is not simple to explain but Raccogli it is not a Name and an Italian person would not call a city with this "imperative verb". I would suggest to leave the name Harvest also for Italians because its sounds good.
    Plaese indicate to me for future report if I have to change forum area.. thanks!

    Thank you for your attention and evaluation
    Best
     
  2. Hornpipe

    Hornpipe Avatar

    Messages:
    1,492
    Likes Received:
    3,519
    Trophy Points:
    113
    Gender:
    Female
    Location names should not be translated. That doesn't make much sense. Even Black Mountains should stay "Black Mountains". In my opinion at least.
     
Thread Status:
Not open for further replies.