[Bug programme] Banquier à Aerie

Discussion in 'Text-Bug Reports (French)' started by BlackKiwi, May 26, 2018.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. BlackKiwi

    BlackKiwi Avatar

    Messages:
    94
    Likes Received:
    30
    Trophy Points:
    8
    Le titre du banquier d'Aerie, Roper Holiday, a été traduit en "banquière" mais ça devrait être "banquier" vu qu'il s'agit d'un homme.
     
  2. BlackKiwi

    BlackKiwi Avatar

    Messages:
    94
    Likes Received:
    30
    Trophy Points:
    8
    Même genre d'erreur avec Isabel Spalding, toujours à Aerie: son titre est "Marchand de tissu" au lieu de "Marchande de tissu"
     
  3. Kliirkast

    Kliirkast Localization Team

    Messages:
    341
    Likes Received:
    238
    Trophy Points:
    55
    Gender:
    Male
    Location:
    Brussels, Belgium
  4. BlackKiwi

    BlackKiwi Avatar

    Messages:
    94
    Likes Received:
    30
    Trophy Points:
    8
    Comment distingues-tu ce genre de bug des problèmes de traduction? Est-ce que ça veut dire que le texte est directement dans le soft est que ça ne passe pas par un traducteur? Ou que le personnage a été flaggé comme étant un homme au lieu d'une femme?
     
  5. BlackKiwi

    BlackKiwi Avatar

    Messages:
    94
    Likes Received:
    30
    Trophy Points:
    8
Thread Status:
Not open for further replies.