Errore di traduzione su un eternal pattern

Discussion in 'Text-Bug Reports (Italian)' started by Dhanas, May 29, 2018.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Dhanas

    Dhanas Avatar

    Messages:
    566
    Likes Received:
    1,044
    Trophy Points:
    63
    Ecco cosa mi segnala un gildano:

    [​IMG]

    L'eternal pattern corrispondente ad un paio di scarpe viene tradotto "guanti" (scritta gialla nella parte bassa dell'oggetto)
     
    Katrina Bekers likes this.
  2. Katrina Bekers

    Katrina Bekers Localization Team

    Messages:
    2,806
    Likes Received:
    7,859
    Trophy Points:
    165
    Location:
    Kópavogur, Iceland
    Grazie della segnalazione.

    Che tu sappia, e' presente anche nell'originale inglese? E' un'informazione ottenibile?
     
  3. Dhanas

    Dhanas Avatar

    Messages:
    566
    Likes Received:
    1,044
    Trophy Points:
    63
    Nell'originale tutto apposto, vengono chiamate "Boots"

    [​IMG]
     
    Fox Cunning and Katrina Bekers like this.
  4. Katrina Bekers

    Katrina Bekers Localization Team

    Messages:
    2,806
    Likes Received:
    7,859
    Trophy Points:
    165
    Location:
    Kópavogur, Iceland
    Perfetto, trovata la stringa e corretta. Grazie!
     
    Fox Cunning and Dhanas like this.
Thread Status:
Not open for further replies.