for Italian players

Discussion in 'Benvenuto ai nuovi giocatori' started by Gatsu., Feb 8, 2015.

  1. GiuseppeITA

    GiuseppeITA Avatar

    Messages:
    30
    Likes Received:
    21
    Trophy Points:
    8
    più che altro ho letto che dovrei pagare 30 dollari per quelle 2 cretinate che mi dovrebbero spedire. E la cosa non mi piace per niente.
     
  2. GiuseppeITA

    GiuseppeITA Avatar

    Messages:
    30
    Likes Received:
    21
    Trophy Points:
    8
    Altra domanda: si sa qualcosa della traduzione del gioco in italiano?
     
  3. Katrina Bekers

    Katrina Bekers Localization Team

    Messages:
    2,802
    Likes Received:
    7,819
    Trophy Points:
    165
    Location:
    Kópavogur, Iceland
    Ha preso tutto in mano Travian.

    Ci hanno fatto un test di padronanza della lingua, ma ancora non so nulla di eventuali risultati o ulteriori coinvolgimenti.

    Il loro team di localizzazione interno dovrebbe iniziare a collaborare con i team volontari di SotA in modo da poter essere pronti per il lancio, ma sinceramente non so se ci siano tempistiche ragionevoli.

    Per il momento, e' tutto fermo in attesa di una mossa del curatore extra-NA.
     
    Tristano Visconti likes this.
  4. Katrina Bekers

    Katrina Bekers Localization Team

    Messages:
    2,802
    Likes Received:
    7,819
    Trophy Points:
    165
    Location:
    Kópavogur, Iceland
    E' appena arrivata una mail da Travian. Si dovrebbe ricominciare a breve.
     
  5. GiuseppeITA

    GiuseppeITA Avatar

    Messages:
    30
    Likes Received:
    21
    Trophy Points:
    8
    Ottimo! Teneteci informati su eventuali sviluppi ^_^
     
    Katrina Bekers likes this.
  6. Deathtrue

    Deathtrue Avatar

    Messages:
    1
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Ciao a tutti!Mi piacerebbe sapere se una gilda italiana esiste o siete tutti sparpagliati?
    gioco dal 2016 e sono dentro una gilda international ma considero eventualmente la presenza di italiani. Sarebbe carino creare una community attiva.
     
  7. Katrina Bekers

    Katrina Bekers Localization Team

    Messages:
    2,802
    Likes Received:
    7,819
    Trophy Points:
    165
    Location:
    Kópavogur, Iceland
    Fanno le cose sul serio. Ci sono contratti da firmare. Lunedi' ne sapro' di piu'.
     
    GiuseppeITA likes this.
  8. GiuseppeITA

    GiuseppeITA Avatar

    Messages:
    30
    Likes Received:
    21
    Trophy Points:
    8
    sarà pronta la traduzione per la release del gioco (mi pare il 27 marzo) ?
     
  9. Katrina Bekers

    Katrina Bekers Localization Team

    Messages:
    2,802
    Likes Received:
    7,819
    Trophy Points:
    165
    Location:
    Kópavogur, Iceland
    Abbiamo ricominciato a lavorarci, ma dubito fortemente ce la faremo.
     
  10. Loucento

    Loucento Avatar

    Messages:
    33
    Likes Received:
    38
    Trophy Points:
    8
  11. Katrina Bekers

    Katrina Bekers Localization Team

    Messages:
    2,802
    Likes Received:
    7,819
    Trophy Points:
    165
    Location:
    Kópavogur, Iceland
  12. GiuseppeITA

    GiuseppeITA Avatar

    Messages:
    30
    Likes Received:
    21
    Trophy Points:
    8
    immaginavo fosse un lavoro mastodontico :)

    Sapete più o meno quanto tempo ci vorrà per la traduzione completa?
     
  13. Katrina Bekers

    Katrina Bekers Localization Team

    Messages:
    2,802
    Likes Received:
    7,819
    Trophy Points:
    165
    Location:
    Kópavogur, Iceland
    E' davvero colossale. Per fortuna molto è stato salvato dalle precedenti iterazioni del sistema di traduzione (da GetLocalization, a Zanata, per poi finire su XTM di Travian), ma al momento non saprei dire quanta percentuale è stata tradotta, quanta revisionata, quanta accettata per il gioco. Stesso per le tempistiche. Forse @Fox Cunning ne sa dire di più. C'è da ricordare che ora i traduttori sono formalmente sotto NDA.
     
  14. Fox Cunning

    Fox Cunning Localization Team

    Messages:
    801
    Likes Received:
    1,650
    Trophy Points:
    93
    Location:
    Wiltshire, England
    Ehila'.

    Non ho visto una data definitiva per la nostra traduzione, ma da quello che ho visto Francese e Tedesco avevano la priorita', mentre Italiano, Spagnolo e Portoghese sembrano avere tempi piu' rilassati.

    Io sto lavorando su 5 file diversi al momento, e sono sicuro che sara' necessario un colossale lavoro di revisione alla fine di tutto questo...
     
    Katrina Bekers likes this.
  15. Katrina Bekers

    Katrina Bekers Localization Team

    Messages:
    2,802
    Likes Received:
    7,819
    Trophy Points:
    165
    Location:
    Kópavogur, Iceland
    Dai file che abbiamo passato nel processo di traduzione/correzione/revisione, forse per R54 avremo una grossa parte delle conversazioni generiche aggiunte (o corrette!) nel gioco.

    Mi raccomando a tutti, non fatevi mai il minimo scrupolo di segnalarci eventuali (tsk, chi sto prendendo in giro? SICURE) correzioni da apportare ai testi. Il lavoro e' di gran lunga piu' difficile di quello che immaginassi, le stringhe da tradurre infinite, e non si puo' certo dire che Portalarium abbia tempo libero da dedicare a noi traduttori.