Ciao Avatars! Thank you for your patience as we settled into Localization. We wanted to “test drive” the process, so to speak, work out any potential issues, and develop a “best practices guideline for our translators to follow. And now that several Localization Leaders and a handful of volunteer “guinea pigs” have gotten familiar with our localization process, we are ready to open the process up to other interested backers. We are eager get SOTA translated and would love to hear from you if you are able to help. Please visit our SotA GetLocalization Project Page to sign up as a volunteer translator. We look forward to hearing from you! Most of the Localization Leaders have started threads in this sub-forum if you would like to introduce yourselves or ask questions. And if you're not sure about how GetLocalization works (or how user-friendly is it), this Getting Started Guide is an excellent resource and a solid place to begin. And once you are signed up, you will need to know what the "Best Practices" for assisting with localization are. So be sure to get familiar with our SotA Localization Guide before you dive in. Again, thanks for helping us make Shroud of the Avatar a more diverse and inclusive place to adventure!